インターネットというのはすごいもので、最近、海外からの注文が続いた。
海外に在住する日本人から「◯◯のお休みには日本に帰れるから、それまでに×××に送ってください」とか「海外勤務に就いたので、友だちの×××宛にお願いします」みたいなご注文は、数年前からコアなユーザー様からいただいている。
皆さま、ありがたいことに、風向きが変わる頃、思い出したようにご注文をくださる。
しかし、これとは別に続いたご注文は、どこからどう行き着いたか、「お前のショップのSHIMANOブーツ&バインディングを買いたいが、日本語なので注文の仕方が分からない」との問い合わせ。
8月末からやり取りして、すったもんだのあげく、昨日(10/23)、ようやっと米国アスペンへ向けて出荷された。
それに続いて本日(10/24)、EMSで発送したのは「DVD/ photogenics」。
>hi,
>i'd like to order the DVD "photogenics" but i can't because the order form is in Japanese.
>can you help me please.
>jessy from France
何となく、彼なら文面を引用させても怒らないだろうと勝手に思って載せてしまっているが、フランスはマルセイユからのご注文だ。
そして、そのラルゴ海外事業部を率いるは、ルーキー翔太。
不自由ない英語とフランス語を駆使して、新しいマーケットに挑んでいる。
乞うご期待「ラルゴ海外事業部」!!
最近のコメント